João Luís Barreto Guimarães : Nomadi
€31.30
In stock
Only %1 left
SKU
P-NOMA-AAB0C9

João Luís Barreto Guimarães’s poetry collection Nomadi journeys through time and place, examining identity, boundaries, and the intersection of memory and the present with precise and evocative language.
Suitable for: adults
Portugalilaisen runoilijan João Luís Barreto Guimarãesin kokoelmassa Nomadi ollaan matkalla. Runoissa matkustetaan Pariisista Birkenauhin ja sieltä paikkoihin, joiden nimet eivät taivu lausuttaviksi. Ja vaikka runojen minä sanoo, että on tarpeen tuntea kartta ja olla väistelemättä rajoja, kyse ei ole vain maantieteellisistä siirtymistä, vaan ajasta ja muistista.
Runot poukkoilevat ajasta ja paikasta toiseen mutta kokonaisuus on silti ihmeellisen tasapainoinen. Barreto Guimarães vie meidät lapsuuteemme, mutta panee ajattelemaan nykyaikaa! Ja silloin nomadeina vaeltavat myös aikamme nomadit olosuhteiden pakosta. João Luís Barreto Guimarãesin kokoelmista Nomadi on tähänastisista yhteiskunnallisin.
Kuten Välimeressä João Luís Barreto Guimarães kirjoittaa myös Nomadissa (ilm. Portugalissa 2018) pelkistetysti, kaiken turhan karsien mutta silti eloisasti ja kirkkaasti. Leipätyöstä tekstiin tulevat kirurginen tarkkuus, täsmällisyys, arpien peittäminen ja ylimääräisen karsiminen, pyrkimys kauneuteen.
João Luís Barreto Guimarãesille on myönnetty mm. Prémio Literário Amando Silva Carvalho ja Prémio Livro de Poesia Ano Bertrandt -palkinnot. Pessoa-palkinnon hän sai koko tuotannostaan vuonna 2022. Hän on myös palkittu näytelmäkirjailija. Barreto Guimarãesin edellinen suomennettu kokoelma, Välimeri, voitti Kääntäjäkarhu-palkinnon vuonna 2024.
Teos on kaksikielinen. Runot ovat teoksessa sekä alkukielellä portugaliksi että suomeksi. Teoksen suomenkieliset tekstit on kääntänyt arvostettu suomentaja Tarja Härkönen.
Runot poukkoilevat ajasta ja paikasta toiseen mutta kokonaisuus on silti ihmeellisen tasapainoinen. Barreto Guimarães vie meidät lapsuuteemme, mutta panee ajattelemaan nykyaikaa! Ja silloin nomadeina vaeltavat myös aikamme nomadit olosuhteiden pakosta. João Luís Barreto Guimarãesin kokoelmista Nomadi on tähänastisista yhteiskunnallisin.
Kuten Välimeressä João Luís Barreto Guimarães kirjoittaa myös Nomadissa (ilm. Portugalissa 2018) pelkistetysti, kaiken turhan karsien mutta silti eloisasti ja kirkkaasti. Leipätyöstä tekstiin tulevat kirurginen tarkkuus, täsmällisyys, arpien peittäminen ja ylimääräisen karsiminen, pyrkimys kauneuteen.
João Luís Barreto Guimarãesille on myönnetty mm. Prémio Literário Amando Silva Carvalho ja Prémio Livro de Poesia Ano Bertrandt -palkinnot. Pessoa-palkinnon hän sai koko tuotannostaan vuonna 2022. Hän on myös palkittu näytelmäkirjailija. Barreto Guimarãesin edellinen suomennettu kokoelma, Välimeri, voitti Kääntäjäkarhu-palkinnon vuonna 2024.
Teos on kaksikielinen. Runot ovat teoksessa sekä alkukielellä portugaliksi että suomeksi. Teoksen suomenkieliset tekstit on kääntänyt arvostettu suomentaja Tarja Härkönen.
* The description may refer to a different version of the product. Details mentioned in the description, such as accessories, may not be part of the product you have selected. For detailed information about the product you have selected, please refer to the feature list below.
| Categories | |
|---|---|
| Author | João Luís Barreto Guimarães |
| Co-authors | Translated by: Tarja Härkönen |
| Title | Nomadi |
| Original title | NÓMADA |
| SKU | P-NOMA-AAB0C9 |
| Keywords | matka, matkat, siirtolaisuus, kaupungit, nykyrunous, portugalilainen nykyrunous |
