Silja Saksa : Baabelin perilliset : kääntäjien ja kääntämisen historiaa

Alkaen 4,00 €
Varastossa
Vain %1 jäljellä
SKU
P-BAAB-540A01
Katso kaikki vaihtoehdot

Yhteisen kielen löytyminen on välttämätöntä kaupassa, politiikassa ja rakkaudessa. Baabelin torni
avaa ikkunan kääntämiseen, joka on usein ollut osana suuria päätöksiä, vaikka onkin jäänyt vain
historiankirjoituksen sivumerkinnöiksi.
Baabelin torni kulkee yhteisen kielen luojien – kääntäjien ja tulkkien – jäljillä muinaisen Egyptin
Haremhabin haudasta hieroglyfien arvoituksen paljastaneen Rosettan kiven kautta antiikin
Kreikkaan. Cicerolta lainataan edelleen käytössä oleva lausuma »nec verbo verbum» – ei sana
sanalta – ja eurooppalaisten raamatunkääntäjien kautta päädytään Mikael Agricolaan, joka
käännöksillään loi suomen kielen. Nykyaikana pysähdytään Nürnbergin oikeudenkäynteihin ja EU-
Brysseliin.
Kirja on ensimmäinen suomenkielinen kokonaisesitys kääntämisen historiasta.

* Kuvausteksti saattaa koskea teoksen toista versiota. Kuvauksessa mainitut yksityiskohdat, kuten mahdolliset oheistuotteet, eivät välttämättä ole osa valitsemaasi teosta. Valitsemasi teoksen tarkat tiedot löytyvät alla olevasta ominaisuusluettelosta.

Lisätietoja
Tuoteryhmä
TekijäSilja Saksa
Teoksen nimiBaabelin perilliset : kääntäjien ja kääntämisen historiaa
SKUP-BAAB-540A01
Avainsanattulkkaus, kääntäminen, kääntäjät, tulkit
☎ 040 541 9287 (arkisin klo 8-15)
Copyright © Finlandia Kirja