William Shakespeare : Suuret draamat 3 : Kuningas Lear 3 ; Venetsian kauppias
13,00 €
Varastossa
Vain %1 jäljellä
SKU
P-SUUR-E9BAF1

William Shakespearen iki-ihanat klassikkodraamat "Kuningas Lear" ja "Venetsian kauppias" tarjoavat ainutlaatuisen suomenkielisen teatterielämyksen Yrjö Jylhän modernina käännöksenä. Nämä maailmankirjallisuuden mestariteokset heräävät eloon tuoreessa, runollisessa muodossa.
Seitsemän Shakespearen kuuluisinta draamaa käsittää tämä uusi, Yrjö Jylhän suomentama Shakespeare-laitos. Runollinen ROMEO JA JULIA, synkkä MACBETH, lyyrillinen KESÄYÖN UNELMA, arvoituksellinen HAMLET, inhimillinen OTHELLO, inhimillinen VENETSIALAINEN KAUPPIAS ja kohtalonomainen KUNINGAS LEAR — nämä Englannin ja koko maailman kirjallisuuden suurtenmoiset runonäytelmät ovat nyt ensi kertaa loisteliaalla, nykyaikaisella suomen kielellä ja yhtenäisenä laitoksena kirjallisuuden ystävien saatavissa. Esteetikan ja nykykansainvälisen kirjallisuuden professorin Rafael Koskimiehen yhtyen voimme täydellä syyllä ennustaa tämän uuden Shakespeare-laitoksen ilmestymisen synnyttävän Shakespeare-renessanssin teattereissamme ja tuhansissa kodeissa, joissa parhaita kirjallisuutta luetaan.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, joka yli seitsemänkymmentä vuotta sitten tilasi ensimmäiset Shakespeare-suomennokset Paavo Cajanderilta, on tämäkin merkittävän aloitteen tekijä. Suurista ansioistaan huolimatta Cajanderin käännökset — suomen kielen nopean kehityksen vuoksi — tuntuivat vanhentuneilta ja seuran toimesta päätettiin tilata uudet käännökset tärkeimmistä näytelmistä. Työ uskottiin Otto Mannisen ja J. A. Hollon erikoisesta suosituksesta — yksimielisesti Yrjö Jylhälle, jonka herkkää muodon tajua ja suomalaisen runosäkeen taiturimaista hallintaa todistavissa Rolandian laulun, La Fontainein Eläintarinoiden, Miltonin Kadotetun paratiisin, Heinen Laulujen kirjan ym. käännöksissä oli osoit-
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, joka yli seitsemänkymmentä vuotta sitten tilasi ensimmäiset Shakespeare-suomennokset Paavo Cajanderilta, on tämäkin merkittävän aloitteen tekijä. Suurista ansioistaan huolimatta Cajanderin käännökset — suomen kielen nopean kehityksen vuoksi — tuntuivat vanhentuneilta ja seuran toimesta päätettiin tilata uudet käännökset tärkeimmistä näytelmistä. Työ uskottiin Otto Mannisen ja J. A. Hollon erikoisesta suosituksesta — yksimielisesti Yrjö Jylhälle, jonka herkkää muodon tajua ja suomalaisen runosäkeen taiturimaista hallintaa todistavissa Rolandian laulun, La Fontainein Eläintarinoiden, Miltonin Kadotetun paratiisin, Heinen Laulujen kirjan ym. käännöksissä oli osoit-
* Kuvausteksti saattaa koskea teoksen toista versiota. Kuvauksessa mainitut yksityiskohdat, kuten mahdolliset oheistuotteet, eivät välttämättä ole osa valitsemaasi teosta. Valitsemasi teoksen tarkat tiedot löytyvät alla olevasta ominaisuusluettelosta.
| Tuoteryhmä | |
|---|---|
| Tekijä | William Shakespeare |
| Teoksen nimi | Suuret draamat 3 : Kuningas Lear 3 ; Venetsian kauppias |
| SKU | P-SUUR-E9BAF1 |
| Avainsanat | Venetsian kauppias, Kuningas Lear |
